Semenchik писал(а):
Прошу прощения за несколько необоснованное высказывание в адрес грузинского правительства. Я далёк от политики и от лингвистики. Просто меня зацепило, почему, например, огромной стране (с самоназванием примерно в кириллице) Чжунхуа, как-то всё равно, что одна огромная страна их называет China, а другая Китай. Я бы еще понял просьбу перейти с заимствованного названия на оригинальное с учётом фонетики, что-то типа サカルツウェロ, но какой смысл просить обзывать свою страну не так, как тебя обзывает вторая страна,а как третья. Еще раз повторю, что никого не собираюсь обидеть, если мне сей парадокс кто-то разъяснит, буду очень признателен
Интересно что вас так зацепило,что четвертый день успокоится не можете,видно вы счастливый человек, что это самая важная проблема в вашей жизни на данный момент.Не надо искать черной кошки в темной комнате особенно если там его нет.Речь идет о название страны в международных документах,которые как известно составляются в основном на английском языке.Например договор между Грузией и Арменией составляется на трех языках где названия стран выглядят таким образом на грузинском написано "Сакакртвело"-Грузия , "Сомхеты"-Армения , на армянском языке "Врацстан"-Грузия, Хайстан-Армения. и на Английском Georgia и Armenia.
Западно Европейские страны всю жизнь используют название Georgia которое не Грузинами придумано. Название Грузия применяется в странах восточной Европы по сей день но не в международных англо или франко язычных документах. В СНГ где рабочий язык Русский- пишут Грузия и никто не возмущается если заметили.
Что касаемо сумо это по просьбе борцов их стали так объявлять.Если помните Аран Рохо Хакурозан объявлялись-Russia, North-Ossetia-Alania, Vladikavkaz и не было разговоров про бред.
_________________
"Победитель Кубка имени Кёкутенхо"