www.japan-sumo.ru
http://www.japan-sumo.ru/forum/

Японский язык
http://www.japan-sumo.ru/forum/viewtopic.php?f=6&t=661
Страница 4 из 6

Автор:  komarjo [ 30 сен 2013, 20:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Японский язык

Недавно показывали по тв сериал Сёгун и там был момент, когда объясняли значения слов Аримас и Аримас ка, как я помню "ка" добавляют когда задают вопрос. Было это в первой серии если не ошибаюсь. (вдруг захотите посмотреть).

Автор:  Koukai [ 27 янв 2014, 18:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Знатокам японского вопрос.

(навеяно сообщением kuma о своей сиконе)
http://sumodb.sumogames.de/Rikishi.aspx?r=2911&l=j
Выходит сикона этого рикиси - Девочка Большой медведь?

Автор:  мурат [ 27 янв 2014, 20:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Знатокам японского вопрос.

Koukai писал(а):
(навеяно сообщением kuma о своей сиконе)
http://sumodb.sumogames.de/Rikishi.aspx?r=2911&l=j
Выходит сикона этого рикиси - Девочка Большой медведь?

Может быть " Большая медведица"?

Автор:  Semenchik [ 27 янв 2014, 20:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Знатокам японского вопрос.

Boxa писал(а):
сикона, смысл которой сводится к "сикона отсутствует", "пустое место вместо сикона" - что-то такое

Человек без имени - クリント・イーストウッド - Куринто Исутоддо :lol:

Автор:  Koukai [ 28 янв 2014, 00:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Знатокам японского вопрос.

мурат писал(а):
Koukai писал(а):
(навеяно сообщением kuma о своей сиконе)
http://sumodb.sumogames.de/Rikishi.aspx?r=2911&l=j
Выходит сикона этого рикиси - Девочка Большой медведь?

Может быть " Большая медведица"?

Похоже на то.
Веселая сикона.

Автор:  Vigg [ 28 янв 2014, 10:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Знатокам японского вопрос.

Откуда Вы там девочку взяли??
Просто О-кума, большой медведь.

Автор:  Koukai [ 28 янв 2014, 11:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Знатокам японского вопрос.

Vigg писал(а):
Откуда Вы там девочку взяли??
Просто О-кума, большой медведь.

Полная сикона - Окума Тян

Автор:  Youli [ 28 янв 2014, 13:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Знатокам японского вопрос.

Koukai писал(а):
Vigg писал(а):
Откуда Вы там девочку взяли??
Просто О-кума, большой медведь.

Полная сикона - Окума Тян


Но у него в сиконе Тян это иероглиф 張, т.е. это не суффикс для девочек. Базовое значение у него "растягиваться" если глагол, или лист чего-нибудь, бумаги например, если существительное. Но в этом чтении скорей всего смысловой нагрузки не несет, просто имя.

Автор:  Gamecollector [ 28 янв 2014, 13:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Японский язык

- Моя фамилия Ге — сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница» а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

- Хорошо, теперь я напишу твое имя, начал француз
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H, во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал «Го» и «Ге».

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? — первым нашелся китаец.

Автор:  ragnwald [ 28 янв 2014, 14:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Японский язык

Gamecollector, это пять! :lol:
В теме "Шутим..." смотрелось бы странно (нет привязки к сумо), а здесь - самое оно))

Автор:  Dmitro [ 28 янв 2014, 19:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Японский язык

:D
Gamecollector писал(а):
- Моя фамилия Ге — сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница» а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

- Хорошо, теперь я напишу твое имя, начал француз
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H, во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал «Го» и «Ге».

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? — первым нашелся китаец.

Автор:  om-by [ 28 янв 2014, 19:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: Японский язык

:D
Добавлю из первоисточника:
Цитата:
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

Автор:  Тополь [ 31 янв 2014, 09:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Японский язык

Gamecollector писал(а):
- Моя фамилия Ге — сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница» а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

- Хорошо, теперь я напишу твое имя, начал француз
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H, во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал «Го» и «Ге».

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? — первым нашелся китаец.


:257: Аплодирую стоя! Откуда сей шедевр?

Автор:  Gamecollector [ 31 янв 2014, 13:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Японский язык

Тополь писал(а):
Аплодирую стоя! Откуда сей шедевр?

Интернет - он большой...
Есть у меня такая особенность - хорошая память. Зацепляются в ней фактики и по ассоциациям всплывают. Пара фраз из этого анекдота вспомнилась, а по ним в интернете найти - насложно.

Автор:  Koukai [ 08 июл 2015, 10:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Японский язык

Порекомендуйте приложения на телефон (Эпл) для изучения с нуля.

Страница 4 из 6 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/