www.japan-sumo.ru

Японская национальная борьба
やわらかに 人分け行くや 勝相撲Спокойно
Мимо поклонников
Проходит герой сумо
Текущее время: 25 апр 2024, 17:06

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 34 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 июн 2006, 14:08 
Не в сети
Сэкивакэ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 янв 2005, 15:57
Сообщения: 3118
Откуда: Тольятти
Борискин Г.С. писал(а):
В связи с тем, что письменность была заимствована японцами из Китая, подавляющее большинство иероглифов сохранило свое китайское чтение, правда слегка преобразованное под японское произношение, так называемое онное чтение. Ну а поскольку они обознают понятия присутствующие в японском, то они имеют еще и второе чтение -- чисто японско, кунное. Как правило кунное чтение применяется тогда, когда иероглиф обозначает самостоятельное понятие, а если он входит в состав слова, то, как правило, онное чтение. Но как всегда у правил куча исключений, я, честно говоря, пока не разобрался когда какое чтение применять, приходится то и дело в словари лазать.
Так вот, "яма" -- кунное чтение иероглифа 山, а его онное чтение "дзан" происходит от китайского "шань" ср. Тянь-Шань.

Только некоторые иероглифы имеют более чем 2 прочтения. Т.е. есть еще какие-то дополнительные правила.
Ну например "восток" читается и как Азума, и как Хигаси, и как То.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 июл 2006, 13:03 
Бусёхигэкабаяма писал(а):
Только некоторые иероглифы имеют более чем 2 прочтения. Т.е. есть еще какие-то дополнительные правила.
Ну например "восток" читается и как Азума, и как Хигаси, и как То.

Есть такое дело. Причем в словах чтения могут изменяться в угоду благозвучности. Я уже по-моему писал, что иероглифы "солнце" и "начало" по-отдельности читаются как "нити" и "хон", а в сочетании в слове обозначающем Японию они читаются как "ниппон", зато "японский язык" уже "нихонго". Вобщем без стакана сакэ не разберешься. :)


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 июл 2006, 18:51 
Не в сети
Сэкивакэ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 янв 2005, 15:57
Сообщения: 3118
Откуда: Тольятти
Борискин Г.С. писал(а):
Я уже по-моему писал, что иероглифы "солнце" и "начало" по-отдельности читаются как "нити" и "хон", а в сочетании в слове обозначающем Японию они читаются как "ниппон"

А в наше случае "Нихон" Сумо Кёкай :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2006, 16:09 
Юрий писал(а):
Koukai писал(а):
Юрий писал(а):
2-13. В S4 6-9.

Меняю шикона к следующему башё...правда, тот шикона, что я хотел изначально (Akisame), оказался уже занят каким-то американцем. Поэтому пока что выбираю между Akikaze и Akatsukinosora. :D


Можно перевод ?


Akikaze [秋風]- осенний ветер
Akatsukinosora [暁の空] - рассветное небо

Между прочим -

黄海 = Koukai (Жёлтое море)
紅海 = Koukai (Красное море)

:)


Интересно.
Я Красное.
А в сиконах я не встречал использование этих цветов, именно с этими иероглифами. Желтого, не встречал вообще.
龍 = Асасекерью
龍 = Асасерью
красные, насколько я понимаю, обозначают цвета драконов?


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2006, 16:29 
Не в сети
Сэкивакэ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 янв 2006, 13:45
Сообщения: 2432
Откуда: СПб
Koukai писал(а):
龍 = Асасекерью
龍 = Асасерью
красные, насколько я понимаю, обозначают цвета драконов?


Именно. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: иероглиф "сумо"
СообщениеДобавлено: 26 сен 2006, 13:58 
Не в сети
Дзёнокути

Зарегистрирован: 24 сен 2006, 18:31
Сообщения: 32
Откуда: Москва
Большая просьба - может кто-нибудь выслать иероглиф "сумо" в формате *.cdr на e-mail sumo@sibmail.com

Заранее благодарю.

_________________
Из двух одинаково умных людей умнее тот, кто сильнее...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 26 сен 2006, 15:06 
Не в сети
Сэкивакэ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 янв 2005, 15:57
Сообщения: 3118
Откуда: Тольятти
Юрий писал(а):
Koukai писал(а):
龍 = Асасекерью
龍 = Асасерью
красные, насколько я понимаю, обозначают цвета драконов?


Именно. :)

Цвета действительно в японском обозначаются разными иероглифами.
И у Асы не просто Синий дракон, а в честь храма. Дракон Синевы. Есто еще синий 蒼, например, Аогияма. Не знаю, что насчет Асасекерю. Может быть тоже не чисто цвет, а что-то другое.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: иероглиф "сумо"
СообщениеДобавлено: 27 сен 2006, 09:03 
Михалыч писал(а):
Большая просьба - может кто-нибудь выслать иероглиф "сумо" в формате *.cdr на e-mail sumo@sibmail.com
Заранее благодарю.

Какой из трех? :wink:
На стартовой страничке www.japan-sumo.ru представлены все три, можете взять их оттуда и оттрассировать.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: иероглиф "сумо"
СообщениеДобавлено: 27 сен 2006, 11:23 
Не в сети
Дзёнокути

Зарегистрирован: 24 сен 2006, 18:31
Сообщения: 32
Откуда: Москва
Борискин Г.С. писал(а):
Михалыч писал(а):
Большая просьба - может кто-нибудь выслать иероглиф "сумо" в формате *.cdr

Какой из трех? :wink:
На стартовой страничке www.japan-sumo.ru представлены все три, можете взять их оттуда и оттрассировать.



Спасибо, Борискин Г.С.
Они все три - одинаковы по смыслу и содержанию? :oops:
Может есть у кого уже обработанный (оттрассированный)?...

_________________
Из двух одинаково умных людей умнее тот, кто сильнее...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: иероглиф "сумо"
СообщениеДобавлено: 27 сен 2006, 12:31 
Михалыч писал(а):
Борискин Г.С. писал(а):
Михалыч писал(а):
Большая просьба - может кто-нибудь выслать иероглиф "сумо" в формате *.cdr

Какой из трех? :wink:
На стартовой страничке www.japan-sumo.ru представлены все три, можете взять их оттуда и оттрассировать.

Спасибо, Борискин Г.С.
Они все три - одинаковы по смыслу и содержанию? :oops:

Разумеется нет. Эти три иероглифа вместе и обозначают "большое сумо".
大 -- "дай, тай". Большой, великий.
相 -- "со". Взаимный
撲 -- "боку". Ударять, бить.
А все вместе они читаются "одзумо". Такой вот он своеобразный, этот японский язык. :)

Оттрассированных, увы, нет.
Так. Отставить. Можно сделать проще. Ждите, минут через десять вышлю.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: иероглиф "сумо"
СообщениеДобавлено: 27 сен 2006, 13:20 
Не в сети
Дзёнокути

Зарегистрирован: 24 сен 2006, 18:31
Сообщения: 32
Откуда: Москва
Борискин Г.С. писал(а):
Эти три иероглифа вместе и обозначают "большое сумо".
大 -- "дай, тай". Большой, великий.
相 -- "со". Взаимный
撲 -- "боку". Ударять, бить.
А все вместе они читаются "одзумо". Такой вот он своеобразный, этот японский язык. :)


Общение с компетентными специалистами - удовольствие для меня 8)
Хорошо, что есть такой форум и туда пускают даже таких сибирских... как я.
Два последних "взаимное битие" и есть сумо?

Борискин Г.С. писал(а):
Отставить. Ждите, минут через десять вышлю.


Есть. :shock:
Премного благодарен.

_________________
Из двух одинаково умных людей умнее тот, кто сильнее...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: иероглиф "сумо"
СообщениеДобавлено: 28 сен 2006, 07:33 
Михалыч писал(а):
Два последних "взаимное битие" и есть сумо?

Ну да. Можно еще их интерпретировать как "противоборство", "взаимное столкновение" и т. п.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 окт 2006, 21:52 
Интересный ресурс по сабжу:
http://www.whiteknightlogic.net/kanjidb ... search.php


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 окт 2006, 07:28 
Koukai писал(а):
Интересный ресурс по сабжу:
http://www.whiteknightlogic.net/kanjidb ... search.php

Благодарю. Действительно интересный ресурс.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение иероглифов
СообщениеДобавлено: 28 апр 2009, 15:30 
Не в сети
Сэкивакэ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 сен 2005, 14:16
Сообщения: 3527
Откуда: Минск
На официальном сайте Ассоциации корни слов, составляющих кимаритэ, записываются кандзи, например, хатакикоми записывают 叩き込み
В то же время NHK обычно пишет первый корень хираганой, はたき込み
Казалось бы, такие устоявшиеся понятия должны иметь "официальное" написание?...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 34 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 54


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB