Поклонник писал(а):
Бусёхигэкабаяма писал(а):
Например, кай и уми - обозначает море, и, соответственно, у нас есть и Коккай, и Тосаноуми.
Кажется, "кай" - это китайское чтение иероглифа, а "уми" - исконно японское.
Вернее не китайское, а его несколько измененный вариант, так называемое онное чтение, в отличие от чисто японского кунного. А вообще ориентироваться лучше по словарям, ибо чтение иероглифов сильно зависит от их сочетания. Японцы изменяют чтение отдельных знаков в сочетаниях для общего благозвучия. Классический пример: сочетание иероглифов, обозначающих Японию, должно звучать как "нитихон", а произносится как "ниппон".